Epitaph of Edward of Woodstock, Prince of Wales

Canterbury-1761

Edward’s тιтle, the Black Prince, frequently used in history, was not found in evidence until the Tudor period, and so it would be wrong to use it to ᴀssess either his character or his reputation.  The reasoning behind such a тιтle is obscure, and will remain so.  Was it attributed to his black armour?  No, since his armour would not be black when burnished for battle.  Was it a later comment on his autocratic temper, or even an example of presumed French propaganda, painting him black as their most notable enemy?  There is no evidence of either of these.

ebp1

 

The epitaph on the Prince’s tomb in Canterbury Cathedral is strikingly lacking in either arrogance or autocratic pride, but portrays him as a ‘caitiff’, a man worthy of contempt.  It is not an original composition but was based on an anonymous 13th Century French translation of the Clericalis Disciplina written in Latin by Petrus Alphonsi who was physician to Henry I.  On the tomb it is written in French, but is here translated by the antiquary J Weever in : Ancient Funerall Monuments, 1631.

 

Who so thou be that pᴀsseth by,

Where these corps entombed lie:

Understand what I shall say

As at this time speak I may.

 

Such as thou art, some time was I,

Such as I am , such shalt thou be.

I little thought on the hour of death

So long as I enjoyed breath.

 

Great riches here I did possess

Whereof I made great nobleness.

I had gold, silver, wardrobes and

Great treasure, horses ,houses, land.

 

But now a caitiff poor am I

Deep in the ground, lo here I lie

My beauty great is all quite gone,

My flesh is wasted to the bone.

 

My house is narrow now and throng,

Nothing but Truth comes from my tongue:

And if ye should see me this day

I do not think but ye would say

That I had never been a man;

So much altered now I am

 

For God’s sake pray to the heavenly King

That he my soul to heaven would bring,

All they that pray and make accord

For me until my God and Lord:

God place him in his Paradise,

Wherein no wretched caitiff lies.

 

Here Edward, Prince of Wales, wretched caitiff, lies for all time, as a supplicant for human prayers and divine mercy.

Death levels us all, even a magnificent Plantagenet prince.

3122767710_f823f82635

 

Related Posts

Mummy of Ramesses I

The mummy of Ramesses I had been stolen from the Royal Cachette in Deir el-Bahari (TT320) by the Abu-Rᴀssul family of grave robbers and sold by Turkish…

What Did Tollund Man, One of Europe’s Famed Bog Bodies, Eat Before He Died?

The enigmatic, 2,400-year-old mummy’s last meal consisted of porridge and fish Tollund Man was likely the victim of a human sacrifice. Public domain via Wikimedia Commons Many questions…

The Bronze Head of Medusa: A Marvel of Roman Art

The Bronze Head of Medusa, found at Hadrian’s Villa near Tivoli, Italy, stands out as a notable Roman artifact. This piece, deeply rooted in Greek mythology, offers…

Journal of Celtic Studies in Eastern Europe and Asia-Minor

      The practice of suttee (Sati) – the ritual sacrifice, willingly or otherwise, of a man’s wife upon his death – is well testified to…

What was the tradition of childbirth like in Cañada, Oaxaca more than half a century ago?

In a text by Eréndira Sánchez Cruz, an oral tradition from the mid-twentieth century was revealed about what childbirth was like in the Cañada area of Oaxaca…

Then vs Now : Interior Entrance of the Great Temple of Abu Simbel, Egypt

The Great Temple is located in the village of Abu Simbel, Aswan Governorate, Upper Egypt, near the border with Sudan. Temple took about twenty years to build,…